きんや先生の雑木ばなし vol.17
花の名にみる漢字のルーツ
|
日本では植物の正式名称はカタカナで表しますが、山野草など日本原産の植物や、昔に中国大陸から入ってきたものは、漢字で表現すると趣があっていいですね。一つ一つの字に意味があり、なんとなく花の姿まで浮かんできそうです。 |
|
![]() |
チューリップと並んでおなじみのスイセンはやはり同じ
クロッカスは アイリスは |
![]() |
|
| カキツバタは |
|
![]() |
春植えの球根ダリアは
|
|
| アジアのブームが続いていますが、洋風の名前も漢字で表すとかえって新鮮味が出てきます。全て漢字を当てて書く暴走族になっては困りますが、新しく開発されてくる花も、漢字を取り入れてみてはいかがでしょう。エキゾチツクな雰囲気も出てきます。 |
| おいしいお茶で有名なジャスミンは |
|
| 香りがよく庭木としてもよく植えられていますが、キンモクセイは |
|
| ライラックは |
|
|
|||||||||
| それでは次回は、人名、地名編といきましようか・・・。 |
![]()
|